野菜不足になりがちな一人暮らしの食生活なので
重ね煮をフリーズドライのスープに入れて、毎日いただいています。
혼자 먹으니까 야채가 부족하기 쉬운데 카사네니를 인스턴트 수프에 넣어서 매일 먹고 있습니다.
重ね煮とは、料理研究家の戸練ミナさんが考案した野菜を重ねて蒸し煮する調理法で、
時短料理にも本格料理にも使える便利なものです。
카사네니라는 것은 요리 연구가 도네리 미나 씨가 고안한 야채를 포개어 삶는 조리법으로,
이 방법으로 사전에 준비해 놓으면 단시간 요리나 본격적인 요리도 간편하게 만들 수 있습니다.
スープのほか、カレーうどんや春巻きの具、肉野菜炒めなど色々アレンジできます。
수프는 물론이고 카레 우동이나 하루마키 속이나 고기 야채 볶은 등 여러 가지를 만들 수 있습니다.
重ね煮と木綿豆腐を混ぜ合わせるだけの白和えが、最近のお気に入りです。
카사네니하고 두부를 섞기만 하면 되는 야채두부무침이 입에 맞아서 자주 만들고 있습니다.
重ね煮の材料は、きのこ、たまねぎ、にんじん。これらを千切りにします。
카사네니의 음식 재료는 버섯과 양파와 당근입니다.이것들을 채썹니다.
きのこを鍋の一番下に入れ、たまねぎ、人参の順で重ねます。塩を少々、水は入れません。
버섯을 냄비 밑바닥에 깔고 그 위에 양파 다음에 당근순으로 포갭니다.
소금을 살짝 넣고 물은 넣지 않습니다.
蓋をして弱火で約20分蒸し煮します。
냄비 뚜껑을 닫고 양불에 한 20분 정도 익힙니다.
全体にしんなりして香りがしてきたら、混ぜ合わせて出来上がりです。
전체적으로 숨이 죽고 익은 냄새가 나면 섞어서 완성입니다.
冷蔵保存の場合は1週間以内に使い切ります。冷凍保存もできます。
냉장고에 보관하면 1주일 안으로 다 써야 합니다.냉동도 가능합니다.